susi-haekelt

View Original

Keine Angst vor englischen Häkelanleitungen

Die Häkelwelt ist groß.

Schon aufgrund der Menschen, die die Sprache sprechen, gibt es (global gesehen) eher wenige deutschsprachige Häkelanleitungen.

Wenn du dich also an englischsprachige Häkelanleitungen herantraust, eröffnet sich eine ganz neue Welt von wunderbaren Anleitungen, die du nutzen kannst.

Ab und zu bekomme ich Rückmeldungen, dass Häkler*innen gerne Anleitungen auf englisch probieren würden, sich aber nicht so richtig trauen.

Daher hab ich heute meine besten Tipps, wie du sofort mit englischsprachigen Häkelanleitungen beginnen kannst.

1. Die Frage aller Fragen: UK oder US?

Beim Häkeln ist es tatsächlich nicht egal, woher die Autorin der Anleitung kommt.

Die Häkelfreund*innen in den USA und in Großbritannien verwenden nämlich die gleichen Begriffe, meinen aber was anderes.

Falls jemand rausfindet, wie das passiert ist, let me know.

So ist eine feste Masche nach US Regeln SC oder “single crochet”, nach UK Regeln aber DC oder “double crochet”. Double crochet heißt wiederum nach US Regeln das Stäbchen.

Ganz schön kompliziert auf den ersten Blick.

Hast du eine Anleitung vor dir, finde also zuerst raus, ob diese nach UK oder US Regeln geschrieben wurde.

2. Zücke den Bleistift - 1:1 Übersetzen hilft

Gerade wenn du mit den Häkelbegriffen noch nicht so vertraut bist, hilft erstmal eine Übersetzungstabelle.

Diese hier von Maschenzähler.de ist ziemlich umfangreich.

Als Kurzversion finde ich diesen Pin ziemlich gut.

Jetzt druckst du die Anleitung aus und schreibst für die ersten Reihen 1:1 über jede Anweisung, welche Masche gemeint ist.

Wenn du das ein paar Mal gemacht hast, brauchst du die Tabelle vielleicht nur mehr ab und zu zum Nachschauen und irgendwann verwendest du die Begriffe ganz natürlich wie die deutschen auch.

Kleines Geständnis: Die UK Begriffe kann ich bis heute nicht auswendig, dazu verwende ich sie einfach zu selten.

3. Namen sind Schall und Rauch

Bei all den verschiedenen Begriffen vergiss nicht, dass es nur Namen sind, die sich irgendwann jemand ausgedacht hat.

Steffi von Feierabendfrickeleien hat mal im Frickelcast den Gedanken formuliert (sinngemäß), dass eine feste Masche ebensogut Apfel und ein Stäbchen genausogut Birne heißen könnte.

Niemand kommt auf die Welt und weiß, was eine feste Masche ist.

Du hast also irgenwann gelernt, Häkelbegriffe zu benutzen und was du mit der Häkelnadel und der Wolle machen musst, um eine bestimmte Masche zu häkeln.

Genauso kannst du es mit den englischsprachigen Begriffen lernen und so eine ganz neue Welt von tollen Anleitungen von inspirierenden Menschen auf der ganzen Welt erkunden.

Daher: Keine Anst vor englischen Häkelanleitungen.

Dieser Artikel ist Teil 5/6 der #crazyblogwoche mit Veronika und Aline, bei der wir alle drei in sechs Tagen sechs Blogartikel schreiben zu einem jeweils gelosten Thema.

Das Thema heute: “Keine Angst vor…”

Aline hat darüber geschrieben, dass wir groß Träumen dürfen.

Veronika schreibt „keine Angst vor Sichtbarkeit