susi-haekelt

View Original

WIP, frog & Co: Meine 4 liebsten englischen Häkelbegriffe

Häkeln verbindet.

Auch Häkelfans miteinander.

Wir teilen das beste Hobby der Welt und sind so mit Wollverrückten rund um den Globus verbunden. Wenn du einen Schritt raus aus der Komfortzone der deutschsprachigen Häkelcommunity wagen willst, ist der erste Weg für viele sicher der zu englischsprachigen Häkelanleitungen.

In der Kommunikation mit anderen Häklern und Häklerinnen aus aller Welt werden dir in den sozialen Medien, ob in Facebook Gruppen oder Instagram Stories, dabei einige neue Begriffe unterkommen.

Für die offiziellen Häkelbezeichnungen gibt es super Übersetzungstabellen, ich mag zum Beispiel die von Silke von Maschenzähler Designs. Die sorgen auch für den Überblick, wenn es darum geht, englische (also UK) und amerikanische (also US) Bezeichnungen auseinander zu halten.

Daneben gibt es aber ein paar inofizielle Häkelbegriffe und Abkürzungen, die in Unterhaltungen fallen und bei mir erstmal für ein großes Fragezeichen im Kopf gesorgt haben.

Ich habe daher meine 4 liebsten englischen Häkelbegriffe rausgesucht, die so nicht im Wörterbuch vorkommen und erkläre hier, was damit gemeint ist.

  1. to frog oder frogging

    Frog (also Frosch) als Tier kennen wahrscheinlich alle.

    Aber welche Tätigkeit ist mit “to frog” gemeint?

    Gemeint ist das Ribbeln, aufribbeln oder einfach auftrennen.

    Muss leider manchmal sein, wenn man sich verhäkelt hat (oder nicht mehr weiß, was man da eigentlich häkeln wollte, weil das Projekt solange in der Wollkiste verstaut war, aber das ist Stoff für einen anderen Blogartikel). Es gehört aber leider zum Häkelleben dazu. Wenn es dann so einen putzigen Namen wie “to frog” hat, finde ich, ist es gleich nur mehr halb so schlimm.

  2. playing yarn chicken

    Wenn in einer Häkelgruppe jemand schreibt, er oder sie hat yarn chicken gespielt, dann wird in einem Facebook posting schon mal frenetisch gefeiert, wenn das Spiel gewonnen wurde, oder die Person mit aufmunternden, ja tröstenden Worten bedacht, wenn das Spiel verloren ging.

    Aber worum gehts da?

    Gemeint ist der nervenaufreibende Prozess, wenn du nur noch wenige Runden oder Reihen, vielleicht sogar nur noch eine einzige, zu häkeln hast, um das Projekt endlich abzuschließen,

    und

    (hier bitte dramatische Musik vorstellen)

    dir geht auf den letzten Metern die Wolle aus (!!!).

    Und zwar so richtig aus, wie in “geh ich jetzt echt nochmal in den Wollladen für ein extra Knäuel"-Aus. Nix mehr da. Bumm, yarn chicken verloren.

    Gewonnen bedeutet, du hast es mit dem letzten bisschen Wolle deines Knäuels über die Ziellinie geschafft und dein Projekt ist fertig.

    Selbst wenn du aber verloren hast, musst du noch nicht aufgeben.

    Aber was kannst du tun?

    Wenn du nicht mal eben so ein neues Knäuel besorgen kannst oder sich das, weil es eigentlich nur um ein paar Zentimeter Häkelstück geht, nun wirklich nicht auszahlen würde, kannst du auf Risiko spielen.

    Und das geht so: Trenn ein paar Runden oder Reihen des schon Gehäkelten auf (das sollte schon ein paar Meter Wolle sein, die dann zur Verfügung stehen) und häkel das ganze nochmal neu. Nur jetzt ein bisschen fester. Die Betonung liegt hier auf ein bisschen, denn wenn du zu fest häkelst, verzieht sich möglicherweise das ganze Ding und du ruinierst eine ansonsten perfekt gehäkelte Babydecke. Häkelst du aber zu locker, wird die Wolle nicht reichen. Nervenkitzel pur!

    Und da soll noch einer sagen, Häkeln sei langweilig…

  3. WIP

    WIP, also work in progress ist ein UFO.

    Nein, keine fliegende Untertasse, sondern ein unfinished object (ein unfertiges Projekt).

    Auf Instagram gibts dazu sogar einen eigenen Hashtag. Unter #wipwednesday (der, als dieser Artikel entsteht, fast 250.000 Beiträge hat) kannst du mit anderen Häkelliebhabern deine unfertigen Projekte teilen und bestaunen, was andere grade auf der Nadel haben.

  4. Stash diving

    Der stash (also dein Wollvorrat) kann, je nachdem, wie lange du schon häkelst und wieviel Platz in deiner Wohnung ist, unterschiedliche Ausmaße annehmen.

    Manche Menschen behaupten ja, dass häkeln und Wolle besitzen zwei unterschiedliche Hobbies wären.

    Und irgenwann musst du für ein neues Projekt vielleicht gar nicht mehr einkaufen gehen, sondern kannst etwas aus dem machen, was du schon da hast. Was auf deutsch etwas umständlich beschrieben wird als “ich hab mal in meinem Wollvorrat nachgeguckt, was ich da habe” hat auf englisch den wie ich finde sehr klingenden Namen stash diving bekommen. Ich liebe die Vorstellung, dabei kopfüber in einen Pool voller Wolle zu springen und auf dem Grund nach den besten Schätzen, der richtigen Wolle für ein neues Projekt und der perfekten Farbzusammenstellung zu suchen.

    Wenn du jetzt Lust bekommen hast, englischsprachige Häkelanleitungen auszuprobieren, kannst du in meinem Beitrag “keine Angst vor englischen Häkelanleitungen” meine besten Tipps für Neuglinge nachlesen.

    Wenn dir dieser Artikel gefallen hat und du Lust hast, mehr von meiner Reise durch die Wollwelt mitzukriegen, trag dich auf meiner Emailliste ein: